안녕하세요, 반갑습니다!
지난 주 매직 트리 하우스 9번째 "Dolphins at daybreak" 를 읽기시작해서 이제 3번째 챕터입니다.
최대한 매일매일 읽으려고 하는데, 내용이 짧아도 쉽지 않네요ㅠ
오늘은 3번째 챕터 Mini-Sub 입니다.
이 Mini-Sub 는 Submersible 를 부르는 말인데요.
Submersible 은 '잠수함' 이라는 뜻을 가지고 있습니다.
Magic Tree House #9
Chapter 3
Mini-Sub
지금까지와는 다르게 오늘은 내용 일부분을 몽땅 가지고 왔습니다.
한 문장씩 포인트를 설명하는 것도 좋지만, 문맥을 아는 것이 중요한 것 같습니다.
실수로 잠수함을 조작하는 바람에 물 속으로 들어오게 된 Jack 과 Annie의 대화입니다.
"We have to get back to the reef," said Jack.
His eyes were still glued to the computer screen.
"What if the owners find it gone?"
"Look out the window," said Annie.
"Just for one teeny second"
-------------------------------------------------------------------------------
Jack은 "우리 다시 산호로 돌아가야 해" 라고 말했습니다.
그의 눈은 여전히 컴퓨터에 딱 붙어있었어요.
"이 잠수함 주인이 사라져버린 잠수함을 찾고 있으면 어떡하지?"
"창 밖을 봐바" Annie가 말했습니다.
"잠깐만 이것 좀 봐바바"
이제 문장 하나하나 한번 살펴 볼까요?
"We have to get back to the reef" 를 보면,
have to 가 쓰였습니다.
back to the reef 를 get 해야만 함을 바로 알 수 있겠지요?
원서를 계속 읽다보면 어느샌가 have to, neet to 등은 굳이 '해석'이 필요하지 않을 정도로 눈에 들어오게 됩니다.
물론 간단한 숙어 또는 자주 나오는 표현들 또한 샥~ 하고 읽고 지나가게 되죠.
전에는 하나하나 해석했었는데 말이죠ㅎㅎ
이 문장을 보고 원서 읽기가 얼마나 중요한지를 새삼 깨닫게 됐습니다.
다음은 His eyes were still glued to the computer screen 문장입니다.
이 문장은 be동사인 were 와 과거분사인 glued 사이에 still 이 있지만,
be + pp 즉, 수동태인 문장임을 알 수 있습니다.
그래서 그림을 그린다면 jack 이 컴퓨터를 능동적으로 보고 있는 것이 아닌 computer 에서 시선을 떼지 못하는, 눈을 돌릴 수 없는 그림에 더 가깝습니다.
"What if the owners find it gone?"
이 문장은 What if 의 뜻을 알아야 이해가 되는 문장입니다.
what if 는 ~하면 어쩌지? 라는 뜻을 가지고 있습니다.
그리고 gone 은 사라진, 지나간 등의 뜻을 가지고 있는 '형용사' 이지요?
그런데 it 뒤에 있습니다.
형용사가 길어질 때를 제외하고는 다 앞에서 꾸며주는데 말이지요.
단 한 단어라도 명사 뒤에서 꾸며줄 수 있습니다.
오늘은 내용 일부분을 다 가져와 설명하는 식으로 풀어봤는데요.
문맥을 알 수 있다는 점에서 나름 괜찮은 것도 같습니다.
짧지만 번역도 같이 할 수 있는 것도요.
감사합니다.